以下这些耗费时间的节目有什么共同点?
放弃吗?
如果我告诉你这些节目的共同点是介词" of "呢?令人兴奋的吗?没有?
像" of "这样的介词很好,不要误解我的意思,但是,有时候,使用太多的介词会让读者不知所措。考虑以下示例[5]:
在弗吉尼亚州亚历山德里亚老城对面的旧船厂附近的波托马克河上,我睡在一艘船的船壳里,救生衣下面角落里的一块坚硬的垫子上。
困惑吗?这可能是因为所有的介词短语[6]:
- 在一个的心结实如石头垫
- 在一个角落
- 下救生衣的
- 在船体
- 的一艘船
- 在波托马可河
- 附近旧的船厂
- 在来自亚历山大港老城
我到底睡在哪里?好问题。我不知道。
所以,当你写作时,试着限制你的介词短语——为了清晰起见,或者,如果你一直在勤奋地跟随,清晰的缘故.
回到上面列出的吞噬思维的节目。我并不是说这些节目的标题过度使用了介词;事实上,在我看来,每个标题中介词的使用都是恰当的。我们——观众——的反应不会那么好《纸牌屋》、《权力的游戏》或《谎言之屋》我们会?
那么,为什么要在这篇文章的开头提到这些热门话题,而这些话题似乎与本文的主旨毫无关系呢?
否则你会听我没完没了地唠叨介词吗?
老实说,现在。
[1]摘自1994年电影的标题速度,主演有左撇子基努·里维斯、火辣的桑迪·布洛克和邪恶狡猾的丹尼斯·霍珀。
[2]“不要问你的国会议员能为你做什么;问问你能为国会议员做些什么。”
[3]“既然可以在电视上看,为什么还要读原著呢,”该剧的粉丝告诉我。
[4]你知道的;我猜是唐·钱德尔的那个关于躺在房子里的节目。我没看过这部剧,所以这里的细节不多。
[5]这是虚构的。
[6]短语以介词开头。
2014年2月18日